Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

открывать настежь

  • 1 aufsperren

    гл.
    1) разг. открывать настежь, широко открывать, разевать (рот), отворять (настежь)
    2) ю.-нем. отмыкать, отпирать
    3) ВМФ. отдраивать (переборки, люки, горловины)

    Универсальный немецко-русский словарь > aufsperren

  • 2 aufsperren

    БНРС > aufsperren

  • 3 escancarar

    vt
    распахивать, открывать настежь
    ••
    - escancarar-se

    Portuguese-russian dictionary > escancarar

  • 4 τεντώνω

    μετ.
    1) натягивать; протягивать; вытягивать; растягивать; 2) напрягать;

    τεντώνω τ'αύτιά μου — напрягать слух, внимание; — настораживаться; — навострить уши (разг);

    3) распахивать, открывать настежь (окно, дверь);
    § τα τέντωσε разг он ноги протянул;

    τεντώνομαι

    1) — вытягиваться; — протягиваться; — растягиваться (тж. на постели);

    2) потягиваться (после сна и т. п.);
    3) перен. важничать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τεντώνω

  • 5 만개

    만개【滿開】
    만개하다 обильно цвести; открывать настежь

    Корейско-русский словарь > 만개

  • 6 aufsperren

    vt открывать настежь
    разевать (рот). Sperr das Fenster [die Tür] nicht so weit auf, es zieht!
    Junge Vögel sperren die Schnäbel auf, sobald die Alten herankommen.
    Mund und Nase [Mund und Augen] wirst du aufsperren, wenn du erlebst, was sich bei uns alles verändert hat.
    Mit aufgesperrten Mäulern hörten die Kinder dem Märchenerzähler zu.
    "Was?" riefen die Jungs und sperrten Mund und Augen auf.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufsperren

  • 7 разнасцежваць

    Беларуска-расейскі слоўнік > разнасцежваць

  • 8 rasnastegevate

    кір. разнасцежваць; разнасьцежваць

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > rasnastegevate

  • 9 aufsperren

    vt
    1) разг распахивать, открывать (настежь)

    das Fénster áúfsperren — распахнуть окно

    den Schnábel áúfsperren — разинуть клюв

    die Áúgen áúfsperren — вытаращить глаза

    2) диал, обыкн ю-нем, австр отпирать

    Универсальный немецко-русский словарь > aufsperren

  • 10 почаш

    Г. па́чаш -ем
    1. открывать, открыть: отворять, отворить; отпирать, отпереть; распахивать, распахнуть; раздвигать, раздвинуть; поднимать (поднять) створки, крышку и т. д., сделав доступным внутреннюю часть чего-л. Капкам почаш открыть ворота; пианиным почаш открыть пианино; комдык почаш распахнуть настежь.
    □ Тиде жапыште ала-кӧ омсам почо да тунамак петырыш. А. Асаев. В это время кто-то открыл дверь и тут же закрыл её. Ӱдыр чемоданым почеш, тушеч паспортым, картычке-влакым ӱстембак луктын опта. Ю. Артамонов. Девушка открывает чемодан, оттуда выкладывает на стол паспорт, карточки.
    2. вскрывать, вскрыть; распечатывать, распечатать (что-л. заклеенное, запечатанное). Пакетым почаш вскрыть пакет.
    □ Сима серышым почо, кагаз лаштыкым шаралтыш да первый корным ончале. В. Иванов. Сима вскрыла письмо, развернула листок бумаги и посмотрела на первую строку. – Венюшна возен, аваже, – Микале конвертым содоррак почо да письмам лукто. А. Ягельдин. – Наш Венюш написал, мать, – Микале торопливо распечатал конверт и вынул из него письмо.
    3. откупоривать, откупорить; раскупоривать, раскупорить; открывать (открыть) закупоренное; выдергивать (выдернуть) пробку, затычку. Кленчам почаш откупорить бутылку; банкым почаш откупорить банку.
    □ Тудо (Эчан) уремыш лекте да пробкым почаш кужун толашыш. Н. Лекайн. Эчан вышел на улицу и долго пытался открыть пробку. Кугызай печкежым почо... М. Казаков. Дед откупорил бочку.
    4. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть (напр., книгу). Дневникым почаш открыть дневник; журналым почаш раскрыть журнал.
    □ Книгам шаралтен почын, учитель яндар, йымыжа йӱкын лудаш тӱҥалеш. К. Васин. Широко раскрыв книгу, учитель начинает читать чистым, приятным голосом. Митя газетын пытартыш страницыжым почо. В. Чалай. Митя открыл последнюю страницу газеты.
    5. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; развязывать, развязать; освободив от завязки, делать (сделать) доступным внутреннюю часть чего-л. Мешакым почаш развязать мешок; котомкам почаш развязать котомку.
    □ Марийын акаже имне ӱмбалне шувышым ужеш, почын онча. С. Чавайн. Старшая сестра мужа замечает на спине лошади кожаный мешок, развязывает его. Ведат кугыза вӱдылтышым почо. В. Иванов. Дед Ведат развязал узелок. Ср. рудаш.
    6. открывать, открыть; обнажать, обножить; оголять, оголить; раскрывать, раскрыть; лишая покрова, раскрывая, делать (сделать) видимым. Шӱйым почаш оголить шею; занавесым почаш раскрыть занавес.
    □ Кас юалгылан оҥжым почын, Чопи Лапкасола мучко ошкыльо. П. Корнилов. Открыв грудь вечерней прохладе, Чопи зашагал по Лапкасоле. Изибай вате лӱмынак еҥлан ӧрын ончаш вуйжым почын. Я. Элексейн. Изибаиха на удивление людям нарочно обнажила свою голову. Ср. чараҥдаш. шергалаш.
    7. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; размыкать (разомкнуть) что-л. сложенное, сомкнутое. Зонтикым почаш раскрыть зонтик; парашютым почаш раскрыть парашют.
    □ Роза шинчажым почо, шыргыжале. М. Рыбаков. Роза открыла глаза, улыбнулась. Ачажым ужын, Ялкий умшажым почо, но кечкыжалме йӱк гына умшаж гыч лекте. К. Васин. Увидев отца, Ялкий открыл рот, но его уста издали только стон. Ср. шараш, караш.
    8. открывать, открыть; начинать, начать; полагать (положить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. п. Заседанийым почаш открыть заседание; погынымашым почаш открывать собрание; у сезоным почаш открыть новый сезон.
    □ Вара Майоров йолташ митингым почо. М. Шкетан. Затем товарищ Майоров открыл митинг. Пайремым кугурак шот дене Арсений Иваныч почо. А. Асаев. По старшинству праздник открыл Арсений Иваныч.
    9. открывать, открыть; организовывать, организовать; основывать, основать; создавать, создать; учреждать, учредить (предприятие, заведение и т. п.). Кружокым почаш организовать кружок; школым почаш открыть школу.
    □ Туныктышо-влак культур пӧртеш шукерте огыл выставкым почыныт. «Мар. ком». Недавно в доме культуры учителя организовали выставку. А шошым ялыште колхозым почыныт. В. Чалай. Весной в деревне создали колхоз.
    10. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; обнаруживать, обнаружить; проявлять (проявить) какие-л. свойства, качества; признаваться (признаться) в своих чувствах, мыслях, желаниях; объясняться (объясниться) в любви. Кумылым почаш признаться в своих желаниях; чоным почаш открыть душу; говорить откровенно, чистосердечно.
    □ Вет муро гоч айдеме чон шижмашыжым почеш: я кумылжым лыпландара, я ойгыжым шижтара. А. Юзыкайн. Ведь в песне человек обнаруживает свои чувства: или успокаивает свою натуру, или выражает свое горе. Таче мый пиалан улам – Майалан шӱмем починам! В. Иванов. Сегодня я счастлив – я Майе признался в любви. Апрель мучаште гына левештыш. Да шошо кече шке вийжым чотак почо. П. Корнилов. Потеплело только в конце апреля. Зато весеннее солнце проявило свою мощь в полной мере.
    11. открывать, открыть; делать (сделать) что-л. доступным, свободным для кого-чего-л. Тый куржат гын, тушман пехотылан корным почат. В. Иванов. Если ты побежишь, то откроешь путь вражеской пехоте. Григорий Григорьевичлан марий музыкыш корным Яков Эшпай почын, очыни. Г. Зайниев. Григорию Григорьевичу открыл дорогу в марийскую музыку, очевидно, Яков Эшпай.
    12. раскрывать, раскрыть; изображать, изобразить; рисовать, обрисовать; показывать, показать. Образым келгын почаш глубоко раскрыть образ; геройын характержым почаш -показать характер героя.
    □ Драматург шке комедийыштыже колхоз ялын уста еҥже-шамычым мастарын почын, тиде шотышто Камаевын, Нинан да Наташан образыштым палемдаш кӱлеш. А. Волков. В своей комедии драматург мастерски изобразил замечательных людей колхозной деревни, в этом отношении нужно отметить образы Камаева, Нины и Наташи. Бутовын заслугыжо теве кушто: тудо темым шке семын почеш. «Мар. ком.». Заслуга Бутова вот в чём: он по-своему раскрывает тему.
    13. осваивать, освоить; поднимать (поднять) новь, целину. Яку чодырам руэн, нурым почын… Ф. Майоров. Яку рубил лес, поднимал новь. Сӧреман мландым почаш шукертак жап. М. Евсеева. Давно пора освоить целинные земли.
    14. открывать, открыть; делать (сделать) открытие; установить наличие, существование и т. п. чего-л. путём изыскания, исследования. Законым почаш открыть закон; у шӱдырым почаш открыть новую звезду.
    □ – Ну, коласе, Петю, Америкым кузе почыныт? В. Косоротов. – Ну, скажи, Петю, как открыли Америку?
    // Почын колташ
    1. открыть, отворить, отпереть, распахнуть. Пӧлем омсам почын колта – пӧлем пуста. Н. Лекайн. Он распахнул дверь в комнату – комната пуста. 2) открыть, раскрыть. (Чопай:) Шинчам почын колтышым, краплям кучен, кыдал даҥыт вӱдыштӧ шогем. С. Николаев. (Чопай:) Я открыл глаза – стою по пояс в воде, держа грабли в руке. Почын пуаш
    1. открыть, раскрыть, обнаружить, проявить какие-л. свойства, качества; признаться в своих чувствах, мыслях, желаниях, в любви. Ик ий годым шке шонымем кӧргыштем ашненам; шӱм-кылем почын пуэн омыл. В. Дмитриев. В течение года свои мысли я хранил в себе; не раскрыл своё сердце. 2) открыть; сделать доступным, свободным для кого-чего-л. Калык манмыла, кумылет лийже, паша шке корным почын пуа. Й. Ялмарий. Как говорят в народе, было бы желание, работа сама откроет тебе дорогу. 3) раскрыть, изобразить, обрисовать. Автор темым кумдан почын пуэн. М. Казаков. Автор широко раскрыл тему. Почын шындаш открыть, отворить, отпереть, распахнуть. Миклай окнам комдык почын шындыш. В. Косоротов. Миклай распахнул окно настежь.
    ◊ Йылмым почаш (рудаш) развязывать (развязать) язык; побуждать (побудить) кого-л. разговориться, заговорить; заставлять (заставить) говорить. Кочо вӱд йылметымат почеш, уш-акылетымат чараш луктеш. М.-Ятман. Водка и язык твой развяжет, и разум обнажит. Шинчам почаш открывать (открыть) глаза; выводить (вывести) кого-л. из заблуждения; раскрывать (раскрыть) истинное положение вещей. Кодшо погынымаш шукылан шинчам почо. П. Корнилов. Последнее собрание многим открыло глаза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > почаш

  • 11 почаш

    почаш
    Г.: пачаш
    -ем
    1. открывать, открыть: отворять, отворить; отпирать, отпереть; распахивать, распахнуть; раздвигать, раздвинуть; поднимать (поднять) створки, крышку и т. д., сделав доступным внутреннюю часть чего-л.

    Капкам почаш открыть ворота;

    пианиным почаш открыть пианино;

    комдык почаш распахнуть настежь.

    Тиде жапыште ала-кӧ омсам почо да тунамак петырыш. А. Асаев. В это время кто-то открыл дверь и тут же закрыл её.

    Ӱдыр чемоданым почеш, тушеч паспортым, картычке-влакым ӱстембак луктын опта. Ю. Артамонов. Девушка открывает чемодан, оттуда выкладывает на стол паспорт, карточки.

    2. вскрывать, вскрыть; распечатывать, распечатать (что-л. заклеенное, запечатанное)

    Пакетым почаш вскрыть пакет.

    Сима серышым почо, кагаз лаштыкым шаралтыш да первый корным ончале. В. Иванов. Сима вскрыла письмо, развернула листок бумаги и посмотрела на первую строку.

    – Венюшна возен, аваже, – Микале конвертым содоррак почо да письмам лукто. А. Ягельдин. – Наш Венюш написал, мать, – Микале торопливо распечатал конверт и вынул из него письмо.

    3. откупоривать, откупорить; раскупоривать, раскупорить; открывать (открыть) закупоренное; выдергивать (выдернуть) пробку, затычку

    Кленчам почаш откупорить бутылку;

    банкым почаш откупорить банку.

    Тудо (Эчан) уремыш лекте да пробкым почаш кужун толашыш. Н. Лекайн. Эчан вышел на улицу и долго пытался открыть пробку.

    Кугызай печкежым почо... М. Казаков. Дед откупорил бочку.

    4. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть (напр., книгу)

    Дневникым почаш открыть дневник;

    журналым почаш раскрыть журнал.

    Книгам шаралтен почын, учитель яндар, йымыжа йӱкын лудаш тӱҥалеш. К. Васин. Широко раскрыв книгу, учитель начинает читать чистым, приятным голосом.

    Митя газетын пытартыш страницыжым почо. В. Чалай. Митя открыл последнюю страницу газеты.

    5. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; развязывать, развязать; освободив от завязки, делать (сделать) доступным внутреннюю часть чего-л.

    Мешакым почаш развязать мешок;

    котомкам почаш развязать котомку.

    Марийын акаже имне ӱмбалне шувышым ужеш, почын онча. С. Чавайн. Старшая сестра мужа замечает на спине лошади кожаный мешок, развязывает его.

    Ведат кугыза вӱдылтышым почо. В. Иванов. Дед Ведат развязал узелок.

    Сравни с:

    рудаш
    6. открывать, открыть; обнажать, обножить; оголять, оголить; раскрывать, раскрыть; лишая покрова, раскрывая, делать (сделать) видимым

    Шӱйым почаш оголить шею;

    занавесым почаш раскрыть занавес.

    Кас юалгылан оҥжым почын, Чопи Лапкасола мучко ошкыльо. П. Корнилов. Открыв грудь вечерней прохладе, Чопи зашагал по Лапкасоле.

    Изибай вате лӱмынак еҥлан ӧрын ончаш вуйжым почын. Я. Элексейн. Изибаиха на удивление людям нарочно обнажила свою голову.

    7. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; размыкать (разомкнуть) что-л. сложенное, сомкнутое

    Зонтикым почаш раскрыть зонтик;

    парашютым почаш раскрыть парашют.

    Роза шинчажым почо, шыргыжале. М. Рыбаков. Роза открыла глаза, улыбнулась.

    Ачажым ужын, Ялкий умшажым почо, но кечкыжалме йӱк гына умшаж гыч лекте. К. Васин. Увидев отца, Ялкий открыл рот, но его уста издали только стон.

    Сравни с:

    шараш, караш
    8. открывать, открыть; начинать, начать; полагать (положить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. п

    Заседанийым почаш открыть заседание;

    погынымашым почаш открывать собрание;

    у сезоным почаш открыть новый сезон.

    Вара Майоров йолташ митингым почо. М. Шкетан. Затем товарищ Майоров открыл митинг.

    Пайремым кугурак шот дене Арсений Иваныч почо. А. Асаев. По старшинству праздник открыл Арсений Иваныч.

    9. открывать, открыть; организовывать, организовать; основывать, основать; создавать, создать; учреждать, учредить (предприятие, заведение и т. п.)

    Кружокым почаш организовать кружок;

    школым почаш открыть школу.

    Туныктышо-влак культур пӧртеш шукерте огыл выставкым почыныт. «Мар. ком» Недавно в доме культуры учителя организовали выставку.

    А шошым ялыште колхозым почыныт. В. Чалай. Весной в деревне создали колхоз.

    10. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; обнаруживать, обнаружить; проявлять (проявить) какие-л. свойства, качества; признаваться (признаться) в своих чувствах, мыслях, желаниях; объясняться (объясниться) в любви

    Кумылым почаш признаться в своих желаниях;

    чоным почаш открыть душу; говорить откровенно, чистосердечно.

    Вет муро гоч айдеме чон шижмашыжым почеш: я кумылжым лыпландара, я ойгыжым шижтара. А. Юзыкайн. Ведь в песне человек обнаруживает свои чувства: или успокаивает свою натуру, или выражает своё горе.

    Таче мый пиалан улам – Майалан шӱмем починам! В. Иванов. Сегодня я счастлив – я Майе признался в любви.

    Апрель мучаште гына левештыш. Да шошо кече шке вийжым чотак почо. П. Корнилов. Потеплело только в конце апреля. Зато весеннее солнце проявило свою мощь в полной мере.

    11. открывать, открыть; делать (сделать) что-л. доступным, свободным для кого-чего-л.

    Тый куржат гын, тушман пехотылан корным почат. В. Иванов. Если ты побежишь, то откроешь путь вражеской пехоте.

    Григорий Григорьевичлан марий музыкыш корным Яков Эшпай почын, очыни. Г. Зайниев. Григорию Григорьевичу открыл дорогу в марийскую музыку, очевидно, Яков Эшпай.

    12. раскрывать, раскрыть; изображать, изобразить; рисовать, обрисовать; показывать, показать

    Образым келгын почаш глубоко раскрыть образ;

    геройын характержым почаш показать характер героя.

    Драматург шке комедийыштыже колхоз ялын уста еҥже-шамычым мастарын почын, тиде шотышто Камаевын, Нинан да Наташан образыштым палемдаш кӱлеш. А. Волков. В своей комедии драматург мастерски изобразил замечательных людей колхозной деревни, в этом отношении нужно отметить образы Камаева, Нины и Наташи.

    Бутовын заслугыжо теве кушто: тудо темым шке семын почеш. «Мар. ком.» Заслуга Бутова вот в чём: он по-своему раскрывает тему.

    13. осваивать, освоить; поднимать (поднять) новь, целину

    Яку чодырам руэн, нурым почын… Ф. Майоров. Яку рубил лес, поднимал новь.

    Сӧреман мландым почаш шукертак жап. М. Евсеева. Давно пора освоить целинные земли.

    14. открывать, открыть; делать (сделать) открытие; установить наличие, существование и т. п. чего-л. путём изыскания, исследования

    Законым почаш открыть закон;

    у шӱдырым почаш открыть новую звезду.

    – Ну, коласе, Петю, Америкым кузе почыныт? В. Косоротов. – Ну, скажи, Петю, как открыли Америку?

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почаш

  • 12 abrir

    1. непр. vt
    1) открывать, раскрывать; отворять (окно, дверь)
    2) вскрывать, распечатывать (конверт, пакет и т.п.)
    abrir el selloснять печать
    3) разрезать (журнал, книгу)
    abrir un orificioпроделать отверстие
    5) разрезать; раскалывать
    7) открывать (кран, вентиль и т.п.)
    8) раскрывать, расправлять
    9) гравировать; высекать
    10) раздвигать, расставлять (ноги, циркуль и т.п.)
    11) прокладывать, проводить (дорогу, канал и т.п.)
    12) открывать (магазин, учреждение и т.п.)
    13) открывать, начинать работу (заседания и т.п.)
    abrir las negociacionesначать переговоры
    14) начинать (подписку, кампанию); объявлять ( конкурс)
    15) открывать (памятник и т.п.)
    16) открывать (границу, доступ и т.п.)
    17) открывать, возглавлять (шествие, парад и т.п.)
    20) открывать, обнаруживать (месторождение и т.п.)
    21) тавр. отгонять от барьера ( быка)
    2. непр. vi
    1) открываться (об окне, двери)
    2) раскрываться, распускаться ( о цветах)
    3) открываться, начинать работу (о магазине и т.п.)
    4) проясняться, улучшаться ( о погоде)
    ••
    en un abrir y cerrar de ojos — в один миг, в одно мгновение

    БИРС > abrir

  • 13 abrir

    1. непр. vt
    1) открывать, раскрывать; отворять (окно, дверь)
    2) вскрывать, распечатывать (конверт, пакет и т.п.)
    3) разрезать (журнал, книгу)
    4) пробивать, проламывать; сверлить
    5) разрезать; раскалывать
    6) разрубать, рассекать; разделывать ( тушу)
    7) открывать (кран, вентиль и т.п.)
    8) раскрывать, расправлять
    9) гравировать; высекать
    10) раздвигать, расставлять (ноги, циркуль и т.п.)
    11) прокладывать, проводить (дорогу, канал и т.п.)
    12) открывать (магазин, учреждение и т.п.)
    13) открывать, начинать работу (заседания и т.п.)
    14) начинать (подписку, кампанию); объявлять ( конкурс)
    15) открывать (памятник и т.п.)
    16) открывать (границу, доступ и т.п.)
    17) открывать, возглавлять (шествие, парад и т.п.)
    20) открывать, обнаруживать (месторождение и т.п.)
    21) тавр. отгонять от барьера ( быка)
    22) Ам. вырубать ( лес)
    2. непр. vi
    1) открываться (об окне, двери)
    2) раскрываться, распускаться ( о цветах)
    3) открываться, начинать работу (о магазине и т.п.)
    4) проясняться, улучшаться ( о погоде)
    5) мор. отчаливать, отваливать
    6) Ам. убегать, удирать
    ••

    en un abrir y cerrar de ojos — в один миг, в одно мгновение

    Universal diccionario español-ruso > abrir

  • 14 to blow (wide) open

    1) открывать, распахивать настежь (дверь, ворота; о ветре, ударной волне)

    The explosion blew the door (wide) open. — От взрыва дверь распахнулась настежь.

    2) открываться, распахиваться настежь (от ветра, от ударной волны)
    3) разг. разоблачать ( интриги), проливать свет (на что-л., за счёт обнародования ранее неизвестных фактов)

    The story given by the last witness has blown the case wide open. — Показания последнего свидетеля внесли полную ясность в суть этого дела.

    Англо-русский современный словарь > to blow (wide) open

  • 15 to blow (wide) open

    1) открывать, распахивать настежь (дверь, ворота; о ветре, ударной волне)

    The explosion blew the door (wide) open. — От взрыва дверь распахнулась настежь.

    2) открываться, распахиваться настежь (от ветра, от ударной волны)
    3) разг. разоблачать ( интриги), проливать свет (на что-л., за счёт обнародования ранее неизвестных фактов)

    The story given by the last witness has blown the case wide open. — Показания последнего свидетеля внесли полную ясность в суть этого дела.

    Англо-русский современный словарь > to blow (wide) open

  • 16 avata

    yks.nom. avata; yks.gen. avaan; yks.part. avasi; yks.ill. avaisi; mon.gen. avatkoon; mon.part. avannut; mon.ill. avattiinavata вскрывать, вскрыть avata открывать, открыть avata открывать, открыть, раскрывать, раскрыть avata прокладывать, проложить avata раскрывать, раскрыть, вскрывать, вскрыть avata распускать, распустить levittää: levittää, avata раскрывать, расправлять, расправить

    avata ovi ammolleen открыть дверь настежь

    avata paise вскрыть нарыв

    avata remburssi открыть аккредитив

    avata ruumis вскрыть труп obdusoida: obdusoida, avata ruumis вскрывать труп

    avata sanainen arkku излить потоки красноречия

    avata suoni вскрыть вену, вскрыть артерию

    avata tietä проложить дорогу

    avata tili открыть счет

    открывать, открыть, раскрывать, раскрыть ~ раскрывать, раскрыть, вскрывать, вскрыть ~ распускать, распустить ~ вскрывать, вскрыть ~ paise вскрыть нарыв ~ suoni вскрыть вену, вскрыть артерию ~ ruumis вскрыть труп ~ прокладывать, проложить ~ tieta проложить дорогу

    Финско-русский словарь > avata

  • 17 sarok

    пятка ноги
    * * *
    формы: sarka, sarkak, sarkat
    1) пя́тка ж ( тж на чулке)
    2) каблу́к м
    3) у́гол м (комнаты и т.п.)
    * * *
    [sarkot/sarkat, sarka, sarkok/sarkak] 1. (a láb része) пята, пятка;

    \sarok feletti — надпяточный;

    vkinek a sarkára lép — наступать кому-л. на пятку;

    feltörte a csizma a sarkát сапог натёр ему пятку;
    összeüti a sarkát шаркать/шаркнуть (ногами); 2. átv., költ. sarka alá hajt оседлать; vkinek a sarkába szegődik идти следом за кем-л.; vkinek a sarkában van гнаться по пятам за кем-л.; увязываться/увязаться за кем-л.; ходить следом за кем-л.;

    folyton a sarkamban van — мне от него нет прохода;

    az ellenség sarkában на плечах противника;
    sarkon fordul круто повёртываться/ повернуться;

    a sarkára áll — занять твёрдую позицию; настаивать на своём;

    szól., tréf. hátrakötöm a sarkad ! я тебе задам!;
    3. (harisnyán) пятка; megstoppolja a harisnya sarkát штопать пятки на чулках; 4. (cipőé) каблук;

    bőrdarabokból készült \sarok — подбор;

    bőrflekkekből készült \sarok — подбойка; lapos \sarok — низкий каблук; magas \sarok — высокий каблук;

    sarkat felver наби вать/набить каблуки;
    félretapossa a cipője sarkát сбивать/сбить каблуки; 5. (pl. helyiségé) угол; (kisebb) уголок;

    lakályos/kényelmes \sarok — уютный уголок;

    vörös \sarok — красный уголок;

    a szoba sarka угол комнаты;

    \sarokba állít — поставить в угол;

    \sarokba állítja a gyereket — поставить ребёнка в угол; beveszi magát egy \sarokba — уткнуться в угол; \sarokba bújik — жаться в угол; a \sarokba dug — ткнуть в угол; mars a \sarokba! — марш в угол! átv. \sarokba szorít vkit прижать v. припереть к стене/стенке; \sarokba vág vmit — забросить в угол; a \sarokban — в углу; a \sarokban levő — угольный;

    6. vminek a sarka угол, краешек;
    az asztal sarka угол стола; vmely épület sarka угол здания; a papírlap sarka уголок (бумажного) листа;

    a \sarok mögül — из-за угла;

    megüti magát vminek a sarkában удариться об угол;

    szeme sarkából néz/figyel vmit — смотреть что-л. уголком глаза;

    a szék sarkára ül le — присесть на краешке стула;

    7. (utcasarok) угол;
    sarkon levő/álló угольный; a sarkon на углу (улицы); minden sarkon на всех углах; a sarkon túl за углом; a sarkon befordul поворачивать/повернуть v. nép. поворотить за угол;

    levág egy sarkot — срезать угол;

    8. sp. (szöglet) корнер;
    9. (ajtóé) петля;

    az ajtó kiugrott a sarkából — дверь соскочила с петель;

    sarkáig kitár — открывать/открыть настежь; az ajtók sarkig nyitva vannak — двери открыты настежь;

    átv. sarkaiból kifordítja a világot перевёртывать весь мир;
    10. fiz. полюс;

    Déli \sarok — Южный полюс;

    Északi \sarok — Северный полюс; mágneses \sarok — магнитный полюс; negatív \sarok — катод; отрицательный полюс; pozitív \sarok — анод;

    11. költ. a világ négy sarka четыре страна света;
    12. (vmely településnek egyik külső része) конец;

    négy sarkán felgyújtották a várost — город подожгли с четырёх концов;

    hazánk minden sarkában — во всех концах нашей родины; rohadt \sarok
    a) nép. (viharsarok) — дождливая/ветристая сторона;
    b) isk., argó. !!84)Камчатка,,;

    13. szól. hátrakötöm a sarkad ! я тебе покажу!

    Magyar-orosz szótár > sarok

  • 18 аңгайтыр

    I /аңгайт*/ понуд. от аңгай* (см. аңгаяр) раскрывать, открывать; аксын аңгайтыр разинуть рот.
    аңгайты[р]
    II нареч. настежь; шире; эжикти аңгайтыр ажыдар раскрыть дверь настежь.

    Тувинско-русский словарь > аңгайтыр

  • 19 aperio

    peruī, pertum, īre
    1) открывать, отворять (ostium Ter; domum Ctl; oculos C)
    a. occasionem ad aliquam rem L — давать повод к чему-л.
    a. ludum C (scholam Su) — открывать (учреждать) школу
    2) обнажать, обнаруживать, делать явным, показывать (a. errorem L)
    a. conjurationem Slраскрыть заговор
    unda dehiscens apĕrit terram Vрасступившаяся вода показала землю (т. е. под расступившейся водой показалась земля)
    a. caput alicui Sl — обнажать голову перед кем-л.
    3) делать доступным, предоставлять, отдавать в распоряжение (navigantibus maria PM; Asiam alicui QC)
    4) раскапывать, вскапывать, прорывать (funda menta L; puteum CJ); расчищать ( locum alicui rei C); пролагать (viam rectam L; iter ferro Sl); мед. вскрывать, разрезать ( vulnus CC)
    pass. вскрываться, лопаться (aperta est suppuratio CC)

    Латинско-русский словарь > aperio

  • 20 avata

    1) вскрывать, вскрыть
    2) вскрыть вену, вскрыть артерию
    6) открывать, открыть
    7) открывать, открыть, раскрывать, раскрыть
    11) прокладывать, проложить
    13) раскрывать, раскрыть, вскрывать, вскрыть
    14) распускать, распустить
    * * *
    открыва́ть

    avatkaa ovi! — откро́йте дверь!

    myymälä avataan kello... — магази́н открыва́ется в... часо́в

    avat kokous — откры́ть собра́ние

    avat pullo — раску́порить буты́лку

    avat säilyketölkki — откры́ть консе́рвную ба́нку

    avat kirje — распеча́тать письмо́

    ••

    avat radio < televisio> — включи́ть ра́дио <телеви́зор>

    Suomi-venäjä sanakirja > avata

См. также в других словарях:

  • открывать — Вскрывать, раскрывать, отверзать, разверзать, отворять, приотворять, отмыкать, отпирать, распахнуть, откупоривать, распечатывать, расстегивать; разевать (разинуть рот, пасть, челюсти), расширять. Распахнул двери настежь... Ср. . См. обнаруживать …   Словарь синонимов

  • распахивать настежь — открывать, отворять, разверзать, отверзаться, раскрывать, растворять, отверзать, распахивать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • распахивать — РАСПАХИВАТЬ1, несов. (сов. распахнуть), что. Открывать (открыть) что л. (дверь, створку окна и т.п.), широко, резким движением отводя в сторону; Син.: отворять; Ант.: запахивать [impf. to open wide (door, window, etc.)]. В это время он всем телом …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Отпахивать — I несов. перех. Вспахивать часть земли (обычно целины). II несов. перех. разг. 1. Резким движением откидывать в стороны края, полы одежды. Ant: запахивать 2. Широко открывать, раскрывать настежь (дверь, окно и т.п.) …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Распахивать — I несов. перех. Вспахивать (землю, обычно целину). II несов. перех. 1. Резким движением откидывать в стороны полы одежды. Ant: запахивать 2. Широко открывать, раскрывать настежь (дверь, окно и т.п.). 3. перен …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Распахивать — I несов. перех. Вспахивать (землю, обычно целину). II несов. перех. 1. Резким движением откидывать в стороны полы одежды. Ant: запахивать 2. Широко открывать, раскрывать настежь (дверь, окно и т.п.). 3. перен …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • арьер — I. I. АРЬЕР! I arrière! Назад! Приказание собаке вернуться. Arrière, Гарун! Назад! Тубо! Не слушает, бестия! Прочь, говорю я. Бестужев Марл. Последн. станция. Сбогар слишком забегал вперед, торопясь к своей обычной вечерней кринке с молоком и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • карьера — I. I. КАРЬЕР I а, м. КАРЬЕРА ы, ж. carrière f. Каменоломня; яма, где достают камни. Ян. 1804. Камнеломня. Даль 1. спец. Открытая разработка неглубоко залегающих ископаемых; место выемки песка, глины и т. п. БАС 1. 23 сентября 1797 г. Сенат издал… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Гончуков, Арсений Михайлович — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»